TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

Can Someone Who Is Fluent In French Translate This For Me

Can someone who is fluent in French translate the following passage?

I don’t think Quora is the right platform for straight translations (especially if you don’t provide the source material…)Google translation gives pretty good results, provided the source text is written with correct grammar.To discuss fine subtleties about vocababulary or idioms in any language, Wordreference and Stackexchange forums are a good place to go.Linguee hosts a large database of multilingual texts, to see how other translators have chosen to translate text passages, mainly technical reports and standard, political and financial documents…

Someone who speaks french can you please translate this>???

can someone who speaks french please translate???

kt visiteur t'est venu sur internet, et sur le moment t'a vu un 'ti truc simpa, c'est alors que t'a kliké et op! Tu te retrouve sur mon blog, c'est alors que tu rentre dans ma vie, mais t'inquiet t'est le bienvenu, welcome comme dirait l'autre. t'est un ragux? bah vas-y déverse ta rage t'est pas obliger de partir et je laisserai même ton comme (juste sois un rageux courageux et laisse ton blog que je puisse te repondre)!! et à tous les autre j'ai juste un truc à dire: à ma famille, à mes amis, et à tous les inconues: je vous AIMES. de l'amours jamais de haine!! peace&love c'est ma façon de vivre, c'est la façon de vivre... d'un P'TIT DIEU QUI N'SE PREND PAS AU SERIEUX........

Can someone translate "save the animals" from english to french for me please?

"sauvez les animaux"

don't use eparnez or economisez, those are completely different meanings of the word save

Can someone FLUENT in Arabic and English please translate and explain this sentence/quote?

“ليس كافيًا أن تكون مشغولًا. فكذلك النمل. السؤال هو: بماذا نحن مشغولون ؟”
― Henry David Thoreau

This is a quote by Henry David Thoreau if anyone wants more information. If anyone could provide the exact translation and possibly a follow up explanation to the quote if you know what it means exactly thank you!

Can someone who speaks French translate what this politician has said?

The accent on the "u" in "tu" is a typo. The correct sentence would have been "Merci, mais comment vas-tu?" which translates to "Thanks, but how are you?"Whether this was meant literally or in another context, it is impossible to know without seeing the initial tweet to which the reply was intended.

Can someone who speaks French translate these lyrics?

Qu'est-ce que c'est? = What is it?

Ce que j'ai fait, ce soir là = What I did that evening
Ce qu'elle a dit, ce soir là = What she said that evening
Réalisant mon espoir = Making my hope become reality
Je me lance vers la gloire = I hurl myself toward glory

Anyone fluent in french?could you please translate the following sentances?

La derniere week-end, moi et mes amis avons rendu en le cité, et nous sommes allé(e)s a une boîte de nuit.
Nous nous sommes amusants. Chaque nuit, nous avons mangé le dîner dans un restaurant.
Je suis allé(e) à la plage chaque jour, J'ai bronzé. J'ai fait de la natation aussi. J'ai été amusé le vacations beaucoup.

Habitudement, le week-end je sors avec mes amis. Nous allons à un boîte de nuit.
Je toujours me maquille avant que je sors. Le weekend j'ai de temps libre et je regarde la télevision aussi. Cette année, je dois étudier pendant le week-end aussi.

La week-end prochaine, je vais rendre avec mes amis à la cité. Nous allons aller à une boîte de nuit.
Je suis excité pour ça. Nous nous amuserons. Malhereusement, je devrai étudier la week-end prochaine parce que mes examens tout à l'heure.

Après les examens, je vais sur un vacation avec ma famille/mon famille.
Nous allons à l'espagne. J' l'attends avec impatience.
J'irai à la plage chaque jour et j'aurai bronzé. Je ferrai de la natation aussi.


People need the practice, so yes, some people will do it for you. It really is best to do it on your own though.

How do you translate these in French? FOR THOSE REALLY FLUENT IN FRENCH?

1. Whoa, you lost me there.

2. Can you repeat that? I'm not very good at this.

3. I'm yours. Still, always.

4. It's hilarious how you're "All That" (or all that can be replaced to great)

5. You are an idiot.

What is the translation of "do you speak French" in French?

First you should consider the translation of “you”. In French, we have 2 forms for “you”, an informal version, which is “tu” and the formal one, which is “vous”.Then, the answer will depend on whether you want to respect the French orthographic rules or if you want to sound “natural”.Both sentences you presented are correct. But if you travel in a French speaking country you’ll be more likely to be asked : “Parles-tu Français ?”/”Parlez-vous Français ?” rather than “Parles-tu le Français ?”/”Parlez vous le Français ?”.If you ever want to sound pedant (and probably a bit “odd”) you can also ask “Parlez-vous la langue de Molière ?” (Someone asked me that, I was pretty confused)

TRENDING NEWS