TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

Does Anyone Here Knows The Name Of This Korean Girl

Common Korean girl names?

This was the actual report from the statistics Korea.
1. 민지 / 2. 지수 / 3. 지현 / 4. 민정 / 5. 은정 / 6. 지은 / 7. 미나 / 8. 수진 / 9. 영희
10. 현지 / 11. 은별 / 12. 유진 / 13. 유경 / 14. 은혜(grace) / 15. 지영
Every name listed above goes well along with your family name, Lee(이). :)
Many Korean names are made with Chinese characters. So the meanings are usually depend on what Chinese characters you use for your name. Therefore I wouldn't be able to write all the meanings except 은혜. ;)

Does anyone know about the Korean Surname-Jung?

Jung Name Meaning and History
German: distinguishing epithet, from Middle High German junc ‘young’, for the younger of two bearers of the same personal name, usually a son who bore the same name as his father.
Jewish (Ashkenazic): from German jung ‘young’, given to or assumed by people who were young at the time when surname became obligatory.
Chinese , , : variant of Rong.
Chinese , , : variant of Zhong.
Korean: variant of Chong.
http://www.ancestry.com/facts/Jung-famil...

Chong Name Meaning and History
Korean (Ch{ou}ng): there are three Chinese characters used to represent the Ch{ou}ng surname. The clans that use two of these characters are quite rare and are mostly found in Ch{ou}lla province; their origins are obscure. The more common of the three clans is the oldest and is widely distributed throughout the peninsula. Only the clans which use this more common character will be treated here. Some sources indicate that there are 215 separate Ch{ou}ng clans, but only 32 of them can be documented. The earliest and largest Ch{ou}ng clan began in 32 ad when Chibaekho, one of the six ruling elders of pre-Shilla Korea, received the surname of Ch{ou}ng from the Shilla King Yuri Isag{uu}m (ad 24–57). Ch{ou}ng is one of the most common Korean surnames.
Chinese : variant of Zhuang.
Chinese : Cantonese form of Zang 1.
Chinese : variant of Zhong.
Chinese : variant of Zhang 1.
Chinese : variant of Zong.
http://www.ancestry.com/facts/Chong-fami...

Does anyone know how to write Shin Do Hee in Korean?

Edited to say:

That is a good question. I am unfamiliar with the Korean language, but I do remember my adopted mother saying what you said..that in the Korean language "Shin" would be my last name and "Do Hee" would be my first name.

I will email my mum and ask (as I'm in Aus and she's in the USA.)

It's difficult, b/c my parents called me "Shin Do Hee" but I don't know what people called me before I came to America, meaning "Do Hee Shin," or "Shin Do Hee."

BTW, do u know what it means in Korean?

Thanks for the reply

Pretty girl korean names?

to me, Mina (미나) is a common name. i know like 3 people who has that name
but i like it

list of female korean names:
FEMALE
- Cheh-eun (채은)
- Eun-ji (은지)
- Eun-joo (은주)
- Ee-hyun (이현)
- Eun-hye (은혜)
- Eun-bi (은비)
- Gyoo-ri (규리)
- Hye-jung (혜정)
- Hyun-soo (현수)
- Hyo-jung (효정)
- Hee-soo (희수)
- Hyun-joo(현주)
- Hyo-mi (효미)
- Hyo-joo (효주)
- Hye-ri (혜리)
- Hye-rim (혜림)
- Joo-hee (주희)
- Jung-yoon (정윤)
- Ji-hoon (지훈)
- Ji-hyun (지현)
- Ji-su (지수)
- Ji-hae (지혜)
- Kyung-sook (경숙)
- Kyung-mi (경미)
- Min-ji (민지)
- Mi-nah (미나)
- Mee-hui (미희)
- Na-yeon (나연)
- Na-young (나영)
- Sun-hee (선희)
- Soo-jung (수정)
- Soh-Hee (소희)
- Sae-rom (새롬)
- Soo-yeon (수연)
- Soh-yeon (소연)
- Sun-jung (선정)
- Sae-rom (새롬)
- Seo-woo (서우)
- Ye-young (예영)
- Yoon-sun (윤선)
- Ye-jin (예진)
- Yoo-mi (유미)
- Yoo-jung (유정)
- Yuhn-ha (연아)
- Yae-ahn (예안)
- Won-jeung (원정)
- Won-jin (원진)

@Sabi: there is no such thing as making a korean name with your birthday..
thats like making up my english name with random american names with my birthday..

in korea either your grandparents or your parents make up your name with a meaning to it

Hi:) My Name is Hara and I want to know my Korean name. I gave my self a name"Kim Sheon Ji"but i don't know?

Korean name depends on the meanig of your name. Hmm These are the names I know that starts with H

Ha-na (하나)
Hae- Soo (혜수)
Hyun-Ji (현지)
Hae-Ra (혜라)

Is Juno a Korean name?

It's could be a korean name if tweaked slightly to 준호 or Junho. ^^ The hanja (Chinese meaning would be 俊晧 meaning "Bright Hero", or in the case of Lee Junho from 2PM- 俊昊 meaning "Shining Hero").
Do not be discouraged with a slight tweaking in the spelling of the name, it still sounds quite pleasant and has a beautiful meaning ^^
Also! I am guessing from the context that you are not a Korean native like your husband? In one way, Korea is accepting of having names that don't necessarily have Korean origin, so long as one spouse is not from the country. On the other hand--how awesome of you two to reach back to your roots! Woo^_^ Good luck and congratulations on the baby boy :) He will be ADORABLE !

Edit: I see ~ I was thinking that too, but I didn't want to come across as "rude". You could try the middle name Jun- 준 in Hangul. The hanja for this would normally come out as 俊 which means good-looking/handsome^^. Or, since you really like the name Juno, why not use it? It's a brilliant name ^^ It could be written as 준오. Do not be discouraged by the fact that it is not a traditional Korean name^^ I actually used a class mate named Oh Jun-Hyuk (Oh being his last name, however he never used "Hyuk", so everyone called him Jun Oh ^^)
Best of luck! !

TRENDING NEWS