TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

Can Anyone See If I Transcribed The Lyrics Correctly Because I Speak Portuguese

What is the best way to learn Italian language in one month?

1 month is a very little time. So, you can’t expect to learn a lot beyond the basics of the language.Answering your question:The best way to learn Italian in one month is to live in Italy, in the house of an Italian family, and take an intensive Italian course while there. There are many places [1] [2] [3] that offer such courses. In these courses you’d have about 60–80 hours of classes in just one month, the equivalent of one or two semesters of regular language courses.Now, if you don’t have a dollar to your name, I’d propose an intensive study routine. Something like this:100 xp a day in Duolingo, in 30 days you’d be close to the end of the three.[4] [5]After 15 days on Duolingo, start doing Clozemaster. Set your daily goal to at least 200xp. [6]Choose one Italian course to take on Memrise. 30 minutes a day.[7]Find one or two Youtube channels that teach Italian. Watch the videos and pay a lot of attention. [8] [9] Find one entertainment channel, as well. [10] [11]Listen to Italian music at least 30 minutes a day. [12] [13] [14] [15]Watch as many Italian movies as possible. [16] [17] [18] [19]Read/Listen to news in Italian. [20]After 10 days, start studying grammar. [21]Now if you dedicate in average 30 minutes a day for each of those activities, you’ll be practicing 4 hours of Italian daily. That’s 120 hours in one month. About 2 to 3 semesters in a regular language course.I hope I have been helpful.[22]Footnotes[1] http://Dante Abroad Siena - Summ...[2] Italian Immersion Programs | EF Immersion Courses[3] LSI Learn Italian in Rome | Italian language courses | LSI[4] Learn Spanish, French and other languages for free[5] Learn Spanish, French and other languages for free[6] Learn language in context[7] Italian 1[8] Learn Italian with ItalianPod101.com[9] Learn Italian with Lucrezia[10] yotobi[11] iPantellas[12] musicasitalianas.com - Italian music - Translation[13] Mauro C[14] Learn Italian for Free with Music Videos, Lyrics and Karaoke![15] Canzoni Italiane con testo - YouTube[16] Italian Films with English Subtitles - YouTube[17] StreamDor – watch movies online for free[18] Você pesquisou por itália -[19] CineMio Downloads[20] https://www.newsinslowitalian.com[21] Italian Grammar Online[22] Urban Dictionary: in bocca al lupo

How do I change YouTube's default language to English?

Step by Step Instructions to Change YouTube Language Settings?1. Open your Favorite Browser.2. Go to YouTube3. Click Sign in Button at the Top Right Corner of the Page.4. Enter Your Email address and password.5. Click Sign in.6. As you can see, currently we are viewing YouTube India in English Language.7. To change that to native Language, Scroll down to the bottom of the page.8. Now, Click on the Language Button and Select Your Desired Language from the Drop down Menu.9. For the demo purpose, i will select Hindi.10. As you can see, All YouTube Navigation Links are changed to Hindi.11. To Switch Back to English, Repeat the same step and select English From The Drop Down Menu,12. This is How You Can Change YouTube Language Settings.Here is Video Tutorial Which Demonstrates the Same.For More YouTube Tips and Tricks, Subscribe to Our YouTube Channela2ztube Youtube GuideWant to Promote Your Videos on My Channels. Contact me on Fiverrforminds's public profile on Fiverr

Do French natives often confuse "dessous” and "dessus" in spoken exchanges? How obvious is the difference to native speakers? Is it so obvious that most will never confuse the two?

Hey thanks for the A2A. My first thought also was to answer “never ever” because the difference between [y] and [u] is phonemic in French and the example of shit and sheet is excellent. BUT I then realized that if no one is confused when speaking you can of course often wonder if you heard right when listening. It’s not that easy to find an example because most often that not, the sentence goes like this “en dessous” vs. “au dessus” and the preposition also helps to understand which one was pronounced. But sometimes you don’t use the preposition like in this dialog :—T’as vu ma chemise bleue je la trouve pas dans l’armoire ?—Tu regardes la mauvaise étagère, c’est dans celle du dessus/dessous.(—Have you seen my blue shirt, I can’t find it in the cupboard?/—You’re looking on the wrong shelf, the shirts are on the one above/underneath (or is it below?) )Here you can see that the contracted article is the same in both cases and if you’re not sure you’ve heard [u] or [y] you can’t understand which shelf to look at.But yeah. Basically we don’t mix up the words, we just sometimes don’t know if we heard right :)

Is there a Free online marimba?

Follow the link.

TRENDING NEWS