TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

Can Anyone Translate This Image Arabic Into English

Can you please translate this image from arabic to english?

اللهم اغفر له وارحمه وعافه
واعف عنه وأكرم نزله ووسع مدخله
واغسله من الماء والثلج والبرد ونقه من
الخطايا كما ينقى الثوب الأبيض من
الدنس وابدله دام خيراً من داره
وأهلا خيرا من أهله وادخله الجنة
واعزه من عذاب القبر وعذاب النار

Oh God, forgive him and merciful and heal him
and honor his home and expand his entrance
And wash him from water, ice and cold , convalesce him from
sin as white clothes be cleaned from
Filth and replaced him as long as better than his home
and a good family better than his own and rush him into the Paradise
And dignity for the torment of the grave and the torment of the Fire


hope this helped^^

Can anybody translate this from Arabic to english?

if you have an image of it written in arabic i can translate easy..but this............I'l give it a shot
I can't understand the first two words but the rest ...waqee means "protective"...mutlak..can mean "like you" or "absolute" . kollin.mumkin means ..."everything possible"...i think..if you can show me it written in Arabic I can translate exactly.

Download the google translate app, you can scan images and have google translate it

Can someone who can translate arabic into english translate this?

Here is a tafsir quote:

Sahih Al-Bukhari records that when Ibn `Abbas was question about this matter, he said that the earth was created before heaven, and the earth was spread out only after the creation of the heaven. Several Tafsir scholars of old and recent times also said similarly, as we have elaborated on in the Tafsir of Surat An-Nazi`at (chapter 79). The result of that discussion is that the word Daha (translated above as "spread'') is mentioned and explained in Allah's statement,

(And the earth, after that, He spread it out. And brought forth therefrom its water and its pasture. And the mountains He has fixed firmly.) (79:30-32)

Therefore, Daha means that the earth's treasures were brought to its surface after finishing the job of creating whatever will reside on earth and heaven. When the earth became Daha, the water burst out to its surface and the various types, colors, shapes and kinds of plants grew. The stars started rotating along with the planets that rotate around them. And Allah knows best.

That's all I can give. For more detail, go speak to a scholar.
p.s. what lies are you talking about and from which imams? Indeed tafsir ibn kathir is inshallaah scholarly and as far as I know, most imams agree with it.

Arabic - Please translate title to english?

It's time.
And there's no specific correct way of writing it, both can be correct...

These all Arabic words and it can translate very easily with the help of any translation website or any free translation tools like a Google translator or Bing translator etc.Words Translations are My head hurts, Mine (masculine and feminine), TheirsIf you need a perfect and professional translation at a cheapest price you visit this website The Migration Translators they have all type professional language experts with NAATI translator accreditation have significant experience in certain fields of document translation.I hope it may help you a lot

This is Said:Said loses his emotional balance when he sees a girl with long hairSaid takes pictures with everything and anythingSaid has weird posts that are irritating (literal translation: cause gall disease, (Egyptian expression said when someone is irritating or gets on your nerves))Said is willing to sell his parents in return for a VIP ticket to a concert for Angham (a famous Egyptian singer)Said is dangerous to societyDo not ever be like Said, one Said is enoughFor the love of your own mother please don't! My translation is a bit literal because the message is supposed to be funny and all. This is a series of funny images Egyptians have been spreading on Facebook yesterday and the day before (as appearing in my newsfeed at least).Here is another one:It reads as follows:This is DinaDina's boyfriend cheated on herSo she cut off his headDina is a geniusBe like Dina

This is an incomplete verse of the Holy Qur'an (Chapter 21 , Surah 31, Ayah 16 ).يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرSo it says in English: O my son, whatsoever it may be, even though equal to a mustard seed in weight, or within a rock or in the sky or in the earth, God will bring it forth. Verily God is perceptive, all-aware.

TRENDING NEWS