TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

Fluent Korean Speakers

Fluent korean speakers urgent?

actually i'm not too fluent in korea.. but i understand it a bit..
i'm not copy paste from google but i find a few word from my dictionary.

"Appa, Jal Jinaeyo, Mianhe kkaji.. naega inhae chopda apheun, naega jisieobsi chariphaeyo. nae maeum jeilhaeyo kkaji ijen dangsin wa ummareul an shilmang hago chariphae ilchung mat wa solchik. naega yongseoreul han moreo iyu naega deo isang jagyeok eobseo. nae maeum eonjeka kajji keureul moreo, eonje,, naega keureoke yeongseoreul neukim. nae jungmyeong.. keu haengdong mal boda deulikeyo"

mianhe i'm not perfect and maybe i make a few mistake.. hehehehe.. hey but i've try it :D

Fluent Korean Speakers: What is the difference between these two words?

Don't use Google Translate. It's extremely poor with Korean, even with single words. If you need a translation of a word or phrase try looking it up in Naver's dictionary.

Those words mean two completely different things. 내가 does mean "I" (when it's the subject of a sentence). 이제 means "now." The ㄴ is from the topic particle 는, which can provide contrast (like contrast to the past).

There is another word for "I" in addition to 나 (which is the word 내가 minus the suffix/particle that indicates it's the subject of a sentence). But the other word is 저. The difference between the two is that 저 is more respectful than 나 (by being a more humble word), so 저 is used in more formal situations that demand a higher degree of respect. 나 is used more in situations that demand a somewhat lower level of respect or no respect at all.

Fluent Korean speakers, How do you say:?

1. Hello
Formal: 안녕하세요 (ahn nyung hah seh yo)
Informal: 안녕 (ahn nyung)

2. What's your name?
Formal: 이름이 뭐에요? (ee reum ee mwuh eh yo)
Informal: 이름이 뭐야? (ee reum ee mwuh yah)

3. My name is Sarah
Formal: 제 이름은 사라에요 (jeh ee reum eun sah rah eh yo)
Informal: 내 이름은 사라야 (neh ee reum eun sah rah yah)

4. Me
나 (nah)

5. And you?
너는? (nuh neun)

6. Numbers 1-10
One way: 1/일 (eel), 2/이 (ee), 3/삼 (sahm), 4/사 (sah), 5/오 (oh), 6/육 (yook), 7/칠 (cheel), 8/팔 (pahl), 9/구 (goo), 10/십 (sheep)

Another way: 1/하나 (ha nah), 2/둘 (dool), 3/셋 (seht), 4/넷 (neht), 5/다섯 (dah suht), 6/여섯 (yuh suht), 7/일곱 (eel gohp), 8/여덟 (yuh duhlp), 9/아홉 (ah hohp), 10/열 (yuhl)

Fluent Japanese and Korean speakers for tattoo?

I want a tattoo that says 'Take a shot for me'. I haven't decided what language to get it in yet but both Japanese and Korean languages have played a huge role in my adolecence and this backs up the sentence (it's from a Drake song if you don't know already, has a meaning behind it) that I want inked on my skin.
The word 'shot' is an alcoholic shot, not a bullet shot. Don't know if that makes any difference in Korean or Japanese.
Anyway if someone could tell me how it's said and also type it out in the Symbols I'd be super happy.
PLEASE no messing around; this is a deep personal and meaningful tattoo; I'd rather it not end up saying something stupid!
Thanks.

Can a fluent Korean speaker please translate this?

This is very important, I need this to be translated into Korean characters. I would
prefer no online translators, only speakers of the language. Help is greatly appreciated ^^ Also, I would like it to be formal Korean.

"Cheolyong oppa, please cheer up. It feels sad that you are lonely, I know that it does. It seems like a life like this can be very hard, right? I and many others admire you by how wonderful you are, you are so great at everything you do. Right now it hurts, but this pain will pass eventually. Please don't give up. Just by living you have brought this great happiness into so many lives. Maybe you feel like some of your past work was not good enough, but truly it really is special to all of us. You make us very happy. As for minding the bad things that have been said, it may be only out of spite or jealousy. You always do your best, we can tell. When you're smiling, it gives us strength too. We love you and we wish for you to be happy always. Stay brave, Cheolyongie oppa fighting ~"

Which idols speak better Korean? (For fluent Korean speakers)?

Tiffany and Jessica dont have an accent when speaking korean (well when they first debuted you could kind of hear tiffany's english accent)
but i think their vocab is kind of weak - not in a bad way but one time on hello baby yoona and sooyoung tried to convince tiffany and jessica what one word meant (obviously they didnt know what it mean because they were raised in america)

jay park definitley - his parents are korean, wheras nihkhun is from thailan

miss a - fei

f(x): amber - her accent is not as thick as victorias

BQ: after schools ex member bekah - not that her korean was bad but she barely spoke on variety shows and when she did she carried a thick english accent

What is the best app to talk with fluent Korean speakers? I'm trying to improve my Korean.

As far as practicing your existing Korean vocabulary or to learn new words, you could use apps like the Beginner Korean app and the StartFromZero_Korean app to learn on your own some basic Korean words and phrases.

Can a fluent Korean speaker translate this monologue for me?

http://www.ace-your-audition.com/support-files/amy.pdf

Don't you dare walk away from me! And don't tell me you're sorry! And don't
tell me to forget it, and don't you dare tell me to "let it go." God knows, I'd like to. I
wish I could, but I can't! I can't forget that we had something, and you're running
away. You're running away! Don't you see, Mark? You're running from what I've
searched for all my life! Why, because you're scared? Well, I'm scared too, but you
and I - we have something worth fighting for. We could make it work, I'm not saying
it would be easy, but I care about you. And I know deep down, under this (Spitting
out the word.) bravado, you care about me. And that's what it's all about, Mark, don't
you get it? It's the human experience. You can pretend all you want, but you're only
lying to yourself. You're denying the simple and wonderful fact that you are
emotional, and vulnerable, and alive.
Can you honestly stand there and tell me that I mean nothing to you? That
everything that happened that night was a lie? That you feel nothing? (AMY is crying
or close to it. The following is a painful statement that she makes not to attack or
threaten Mark but rather, to allow herself closure with the situation.) I feel sorry for
you, Mark. I'll move on. I'll find someone else. I'll be all right, because I will know
that I tried. That I did everything I could. But someday you will look back, and you
will realize what you threw away. And you will regret it always.

------------

It doesn't have to be 100% accurate. And please no Google Translate.

Fluent Korean speakers only, please! i need to understand this sentence?

Hi.

This sentence is very conversational, meaning to say, the way of writing is actually not so accurate in the correct grammatical form. =)
Anyway this is the translation:

아 미챠, 또 눈 오네..근데 춥지 않아서 조
(It's crazy, it's snowing again. But, i feel good that it's not cold)

word by word translation:

아 => Ah..
미챠 => Root word is 미치다 means crazy. The correct way to write is actually 미쳐, not 미챠.

또 눈이 오네. => It's snowing again. (this sentence is correct)

근데 => Root word is 그런데, but when people talk, they tend to use the short form which is 근데, means "but" "however"

춥지 않아서 조(아) = it's nice that it's not cold. The ending is suppose to be "좋아(root word is 좋다, means "good" "nice") When people write conversational language, they just take the "sound" only, which is "조아"

Hope this help! =)

TRENDING NEWS