TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

How To Say I Want Subcribe To This Website In Japanese

Is there a Japanese website like "soundcloud.com" ?

do you know "muzie"?

In Japanese, how do you say....?

To work = はたらく。
There is no word for
to want(to do something).
Instead, you form the masu
form of the verb, drop the masu
and then add tai.
So I want to work:
はたらきたい。
To make this negative, change
tai to takunai.
I don't want to work = はたらきたくない。
In more polite speech you would add です
after each of these forms, but in casual
speech it's left out.
For more on casual speech, just
google "Japanese informal speech"
and you will find many websites
that explain it for you.

How do you say welcome to our site in Japanese?

Welcome could be ようこそ. If you want to add "to our site," 私たちのサイトに、ようこそ!よう "yoh" is a continuative form of an adjective 良(よ)い "yoi" good followed by an particle こそ. こそ emphasizes the adjective in front of it.Full sentence should be ようこそ、いらっしゃい or ようこそ、いらっしゃいませ (formal) or ようこそ、いらっしゃいました (formal, past tense). All of them are the same meaning. Literal translation of it could be "We are very glad you've come all the way to see us."Nowadays you can say either the first part of the sentence or the second. Shops, stores and restaurants greets you いらっしゃい. But I believe the welcome ladies of Tokyo Olympic Games in 2020 would greet you "Welcome to Japan" ようこそ、日本へ. This is formal.

I want to learn how to speak Japanese. Which are the best websites for learning languages online for free and which operate something like Coursera?

Thanks for the A2A.Learning to communicate in any language is different from learning mathematics.In mathematics you have a set of rules and you need to apply these rules to pretty much any problem you need to solve.It does not work with a language, though.Language also does have its rules. However, these rules are broken in pretty much any conversation that happens in real-life. Things like intonation, body language etc. bring a lot more to the message you trying to communicate then the words you are using.Only a textbook has grammatically correct phrases. Real-life conversation follows different rules. Learning rules without using them does not actually help you much in learning how to communicate with people.I was learning the rules of English for 12 years without any chance of applying them for anything useful and practical. I did not learn anything, except for a few words. Plus, later I had to re-learn how to say many things, because as I mentioned the phrases I was learning exist only in the textbook.There is another important aspect to this issue - cultural influences on the communication.If you are learning phrases from a textbook, you are not learning to communicate in Japanese the way people in Japan are communicating with each other. A normal everyday communication does involve words and phrases, but the choice of the right phrases does not follow only logical rules of the language itself. Not until you also understand the context of the conversation.If you ignore this cultural aspect, this would lead to serious misunderstanding. If you consider only words people are using, you might assume that people are saying one thing, but in fact they meant to communicate the opposite message.The most obvious example comes from many cross-cultural communication books that claim that Japanese do not say "no" to each other. In reality, there are dozen of different ways to say "no", and each of them will be used in a specific context.That's why the grammar-translation method of learning Japanese is as useful as trying to learn application development just by re-writing someone else's code. This does not work because it does not help you understand what is said, why it is said, and how you could say the same thing in the right context yourself.

How do you say 'you are' in japanese?

To say "you are_," "It is _," etc. You say the person's name + "wa" and then the description; it can be either a noun or an adjective. The pronouns for "you" are "anata" or "kimi." Unlike English, it's actually better to use the person's name if you know it instead of "you."

There are actually over a hundred words that correlate to the English "you" but using them depends on the region, time, relationship between the speakers and the social context. "Anata" and "kimi" are the most common, also "annta," which is just a shortening of "anata." You might hear "omae" as well as some other things, but this is very rude and shouldn't be used especially if you're a beginner with the language.

"That" in Japanese is "sore" (sodday) or "are" (adday). "Sore" is for objects close to the listener. i.e., "Sore wa atarashii wanpisu desu ka?" = "Is that (one by you) a new dress?"

"Are" is for objects far from both of you, "Are wa Fuji-san desu ka?" = "Is that (all the way over there) Mount Fuji?"

"Sono" is also used for things that are not in sight, but that the listening or speaking party is familiar with (but not both groups). "Sore wa ii eiga desu ka?" = "Is that a good movie?"
If both parties are equally familiar with it, you say "are." "Are wa oishii sushi deshita ne." = "That was good sushi, wasn't it?"

"Sono" and "ano" are the adjectival forms of "that." "Sono ryuugakusei wa chuugoku no kata desu ka?" = "Is that exchange student from China?"
"Sono" is used like "sore" and "ano" is used like "are." You can tell from the beginning syllable. Also in these categories are "soko" and "asoko" ("there; that place") and "sochira/socchi" and "achira/acchi" (that direction; that one [of two things]). For "this" you switch the "a" or "so" for "ko" if you're talking about something by you (the speaker). For question words, you switch it out for "do." i.e., "doko"="where;" "dore"="which one?"

You actually don't have to say "desu;" it's just the polite version of the language, but for now, it's best to use it until you get proficient in the language.

Have fun learning.

How to say some Japanese foods?

Here's a very basic idea.

1. Pronunciation is the same as Spanish.
a = "ah"
e = "eh"
i = "ee"
o = "oh"
u = "oo"

For example Hiroe is not pronounced "hero" but "Hee-Roh-Eh", this will help you read Romaji (Japanese written in English)

2. Japanese is always written in two letter syllables the only exceptions are "n", "tsu", or an extra letter of the same.

For Genki, if you use the above pronunciation it will look like like "Geh-n-kee".

3. If you want a good website to learn basic Japanese, first learn the Japanese alphabet - Hiragana and Katakana (http://www.easyjapanese.org/write_hiragana.html)

4. Here's your 20 foods:
Riceball - Onigiri = "Oh-Nee-Gee-Ree"
Barbecue meat - Yakiniku = "Yah-Kee-Nee-Koo"
Ice Cream - Aisu Kurimu - = "Ah-ee-soo-koo-ree-moo"
Sweet Dumpling - Manju - "mah-n-joo"
Fried Octopus - tacoyaki - "tah-ko-yah-kee"
Cake - Ke-ki = "Keh-kee"
Rice - Gohan - "goh-hah-n"
Tomato - Tomato - "toh-mah-toh"
Sushi - Sushi - "soo-shee"
Raw Fish - Sashimi - "sah-shee-mee"
Japanese pizza - Okonomiyaki = "Oh-koh-noh-mee-yah-kee"
Rice Dumpling - Mochi = "moh-chee"
Japanese Wine - Sake = "sah-keh"
Green Tea - Ocha = "oh-chah"
Egg Noodles - Ramen = "rah-meh-n"
Eel - Unagi = "oo-nah-gee"
Tuna - Maguro - "mah-goo-roh"
candy/snacks - okashi - "oh-kah-shee"
Coffee - cohi - "koh-hee"
Pork Cutlet - Tonkatsu = "toh-n-kah-tsu"

Good luck

Can anyone give me a website to hear a translation. I want to say things in Japanese but Google Translate only gives me characters I can't pronounce?

Google Translate gives you the word in Japanese, and below it is the word in Western alphabet. Below that is a “sound” button, which if pressed, plays the audio version of the word.Note that Google Translate is often inaccurate, especially with Japanese. This is true of all online translation software. For example, I am a member of the Society for Ecocritical Studies-Japan. Here is how emails from the society typically begin:エコクリティシズム研究学会会員各位A human who knows some Japanese can translate that as “Dear members of the Society for Ecocritical Studies.” This is how it comes out through Google Translate:Eco-chestnut tee sheet rhythm research Society member DearI have no idea where “chestnut tee sheet rhythm” come from, but that’s online software translation for you.Google Translate works best with single words. The longer the phrase, the worse it will usually be. But even in single words, you have to be careful. For example, with “doctor,” 医師 is correct, but if you want to use it as a title with someone’s name, you would say “Tanaka-sensei” for Dr. Tanaka, not “Tanaka-ishi” or (even worse) “Ishi-Tanaka.” There are thousands of situations like that, where direct translation will not work.

How do say this sentences in Japanese?

How do you say thank you and your welcome in Japanese?
Nihongo de "thank you" to "you're welcome" wa dou iimasuka?

Hello will you be my friend?
Konnichiwa, tomodachi ni natte kuremasenka?

Will you be my girlfriend?
Gaaru furendo (=girlfriend) ni nattekuremasenka?

Do you want to go out with me?
Boku to soto ni ikanai?

Can you help me learn Japanese?
Nihongo wo narau no wo tetudatte kurenai?

Would you like to go out sometime?
Itsuka odekake shimasenka?
(If go out means have a date, you can say
Itsuka deeto (=date) shimasenka?

How do you say your are very beautiful?
"You are very beautiful" tte dou iimasuka?

Can you please help me?
Onegaidesu tasukete kudasai.

I like you?
Boku wa kimi no koto suki?

Do you like me?
Boku no koto suki?

Can you name some diners and restaurants?
Resutoran (=restaurant) no namae wo agete mite.

Taxi?
(same)

Can you give good pick up lines in Japanese?
Nihongo de kudoki monku wo oshiete.

Can you help me learn Japanese please?
(Ditto)

How do you say Shape-Shifter in Japanese?

I'm working on a manga/comic project, and I want to know how I would say Shape-Shifter in Japanese, as if I were referring to 'one to changes form'

So, if anybody knows how to say shape shifter, one who changes shape, or anything close to that, please help me out. And if you have a website source please inform me of that as well. Thanks.

TRENDING NEWS