TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

How To Translate My Arabic Yu Gi Oh Cards Into English

What is tarneeb in english? tarneeb is a card game in arabic?

The word itself means trump. But the game is still called Tarneeb in English.

Can I use Japanese YuGiOh cards that exist in the TCG in official tournaments?

no you cannot, tcg = english,spanish,german,italian,french are all legal. ocg = japanese,chinese,arabic,korean etc only ocg legal

think of it like this, if its from america's or europe and its the same rarity its legal
if its from asia and is a different rarity than the english version, its not legal

What are the Arabic words for Grandma and Grandpa?

In MSA it’s جدة or Jadda, not to confuse with the city Jeddah which is written the same way. If you want to refer to your grandmother you say جدتي or Jaddati meaning my grandmother.In Levantine we have several variations:ست Sett which is formal and means grandmother or in some cases it a mother out of respect or lady; for example, when we want to say the name of Mary mother of Jesus we say ستنا مريم or settna Maryam, which translates to our mother Mary. It’s used among Muslims and Christians in the same way.تيتي/تيتة Teete or Teeta or Teeti and that’s how you would usually call your grandma, it’s very similar to granny in usage. The last vowel changes from city to another, in Homs they go with i, in Beirut they go with a, in Damascus the go with e. In cities that don’t use Teeta, that word usually means a grandmother, not specifically yours, but still not as formal as Sett.نانا Naana which is unique to Aleppo and came from Turkish ننه Nine which came from Persian ننه Nane, I’m not sure of the Persian pronunciation. When referring to some grandmother not specifiacally yours you say نانة or Naane, still not as formal as Sett.My dialect is Aleppine, but my paternal grandma passed away before my dad got married, so I only use Nana when mentioning her name. My mom is Homsi, so I use Teete for my maternal grandma; it should be Teeti in Homsi but by default I change (i) to (e) to fit my dialect because the Homsi vowels are the opposite of the others.

How do you say “good morning” in Arabic?

The usual way (as I was taught) was: صباح الخير (sabah al-khair), the usual response to which is صباح النور (sabah an-noor). Pronounce the 'h' at the end of 'sabah'; it is not silent like in English. And the 'kh' in 'kh' is also an h-like sound. Arabic has a ton of those h-sounds, and yes they're all different, bu you'll be forgiven if you don't produce the difference as a beginner.

TRENDING NEWS