TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

I Am Looking For A An English Which May Not Exist.

What sounds exist in Japanese that do not exist in English?

I am a native English speaker.On the whole, Japanese is pretty easy for English speakers to pronounce.However, there are four particular sounds in Japanese that I have found have no equivalent in English.It’s no secret that Japanese people have a problem with R and L. The reason is that in the Japanese language, there is a sound that is in between them. R is said with the lips, whereas L is said with the tongue stroking the roof of the mouth. To say the Japanese sounds ra, ri, ru, re and ro, you have to tap the tongue on the palate just behind the upper teeth. It’s not at all difficult to do, but it takes some getting used to.There is a sound directly between fu and hu. Say a short “foo” with very lazy, loose lips.The word for dragon is “ryū.” It’s not “riyu.” The word for travel is “ryokō.” The Japanese sounds rya, ryu and ryo involve distorting the mouth and using the tongue in a way that is very alien for non-Japanese speakers. It’s quite hard to say it right.And finally, the sound しゃ is often written as “sha.” For example, in the word shaberu, which means “to talk.” But that’s not really correct. It’s sometimes written as “sya” which is far closer to how the actual sound is. You can get away with saying “sha,” for a while, but to level-up you will have to modify it towards “sya.” It’s very difficult to find the correct sound. I have found that keeping the mouth very still when speaking, almost like a ventriloquist, is the best way to sound good in Japanese.

What German words do not exist in English?

There are a lot of them, but the long compound words are boring, and kind of a cheat. After all, they’re ideas that can easily be translated, just into multiple words in other languages.Let’s look specifically at a lexeme that doesn’t translate.Let’s talk about “doch”“Doch”, functionally, is a word that is used to refute something in a positive sense. That means, it’s the opposite of “not”.To translate it, you have to select from an entire list of words in English, and in other languages that I’m familiar with so far. Depending on its usage, it can mean “anyway”, “after all”, “but”, or “ya-huh!”(in the immortal sense of children arguing on a playground). It can also be used as an amorphous mood (in the linguistic sense of mood) marker. Examples as follows.Examples: (doch-words in bold)Er wollte ein Haus kaufen, doch er hatte kein Geld. - He wanted to buy a house, but he didn’t have money.Zuerst wollte er die Stelle nicht, dann hat er sie aber doch angenommen. - At first he didn’t want the position, but then he accepted it after all.Sie war krankgeschrieben, aber sie ist doch in die Arbeit gegangen. - She was sick, but went to work anyway.Das ist doch blöd - Well this sucks. (Just like with “well” in English with this usage, the word doch doesn’t carry explicit meaning here, it just adds tone)Doch, ich war dabei. - Yes, I was there! (as a response to someone claiming you weren’t)

Does there exist an English translation of this Lily Braun book online?

I am looking for an English translation of "Liebesbriefe Der Marquise" by German author Lily Braun to assist in my understanding of this book in my German class. Unfortunately I can't seem to find one anywhere. The title would translate to approximately "Love Letters of the Marchioness" or "The Marchioness's Love Letters." I can't afford to purchase a book, but am hoping there exists somewhere a version online, even if it's only part of the book.

Thanks in advance to anyone who can help me.

If I stop thinking do I cease to exist?

Descartes did actually imply that if we stopped thinking then we would cease to exist altogether. He believed that the ability to think critically was the essence of being a human. However, your English teacher is wrong. We cannot prove that we exist through the "Cogito Ergo Sum" ("I think, therefore I am"). Why? Look at the argument more closely. Descartes is saying this:

I think
Therefore, I am (I exist)

Is he not supposed to be PROVING that he exists? Is this not the reason why Descartes used the "Cogito" (the "I think therefore I am" argument)? Yet, does he not assume the existence of the self when using the term "I" in the statement "I think"? He does. He assumes he already exists, but this is what he was supposed to be proving. Since he is assuming what he supposed to be proving, he is arguing in a "circle" ("circular reasoning"). He doesn't prove anything.

What is Panayota (Greek Girls Name) in English?

Sorry I am afraid this name doesn't exist in english language.

My English isn't bad, but sometimes I find myself trying to find the right word to express some ideas in English. Does this mean I am not fluent in English? What can I do to overcome it?

Assuming its not a medical condition, I feel you might be facing one of these 3 problems-Not having enough practice of actually holding a face-to-face conversation in English with someone.You are not very comfortable with the people you are speaking to.You might be overthinking and over planning what you’re going to say.The 3 problems I have listed above may also be inter-connected.Now, Solution Time!Practise speaking. Join a course where you get to converse with real people who are fairly proficient in the language. Have your real-life conversations analysed. Note where your pronunciation and confidence is wavering. And don’t just stop there. Correct them! Google the correct pronunciation and speak it aloud for the world as well as your own ears to hear. Create atleast 3 situations in a day where you can speak that particular word aloud. (I don’t really intend to create a sales pitch here, but I work at WordsMaya - Learn English on Chat and we have speaking-practice sessions in our courses. You could check it out, it might be helpful for you.)You probably feel daunted by your conversation partner. Or just not at ease. It might be a little bit of anxiety too. All you’ve got to do in this case is remind yourself- Language is a means to connect. It is okay to stumble. It is okay to pronounce incorrectly. Sometimes, you just need to get your thoughts across and not be a pedant about language. There is this popular Hindi dialogue which resonates the concept- “Bhavnao ko samjho, shabdo pe kya ja rahe ho?” (Connect with the emotions expressed, the words are not always important)You are probably trying to strategise your words or trying to express too many thoughts at once. Happens to the best of us. Try to have a clear line of thought when you are speaking and train your mind to filter out the unnecessary information. This training will take time but reaps amazing efforts. Trust me on this.

I am looking to find how they say my name "Tracy" and write it in Polish????

Hi Tracy,
I am sorry but I think you name does not exist in Polish.
People will call you Tracy :)
Regards from Poland

TRENDING NEWS