TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

I Need Someone Fluent In Greek Pls

Anyone speaking Greek? Translation needed!?

yack,, i hate romanized greek.
anyway it says:

- and why? isn't it/she pretty/nice?

`- half yes, on the other half there's something not nice

- aww come on... u should do it! i hope u are ok, and having a great time:) when will you go at Igoumenitsa? i might go there at 6 of august

- i wasnt bitter... they are still kids, not me. (they even blocked me on facebook!!) lets see when they will chill those gentlemen, i'll go in Igoumenitsa at 6-10 of august, but even if u come how will i know it? i dont have internet there

Anyone speaking Greek? Translation needed!?

Can someone fluent in Greek translate this to English for me pls?? Much, much appreciated!

geia sou maria ti kaneis, h anna eimai....xa8ikame e, pws eisai, ola kala,,8a 8ela poly na ma8w ta nea soy..doyleyeis h oxi,,bgaineis me ta koritsia,,, egw twra eimai stin sxoli k bariemai oso tipota!!!!!!!!!!!!!!se ligo 8a figw,8a paw na sinantisw ton niko...sas 8imomaste sixna me ton gianni kai anipomonoume na sas ksanadoyme...twra 8a steilw e-mail k sta koritsia gia na ma8w ta nea tous..
S'afinw loipon k elpizw na moy steileis sintoma.Filia polla-polla!!!

Thank you!

Anyone speaking Greek? Translation needed!?

The whole text is slang basically with abrevations and soft languange

My boy
Paul, i had a lot of work, i tell you. I din't have time for anything, plus I lost my cellphone and all the (telephone) numbers

hence I wait for your call so we can chat or a message so I will call you back. Kisses and becareful of the Turks. hahahaha

Today there is a wedding... Chaos (Greek saying, Don't try to get it. It can attach to many situations) (Here I guess it means we're losing touch with reality)

Prettu boy, can you hear me? My brother? You playa... You (antzoulara doesn't translate even in proper greek)... you crazy, you punk, happy birthday and whatever you wish for and always succesful i wish you, you punk and good citizen (phrase to those serving in army)

you thanks us via status? you should sit and write each and everyone

Is it a shame if someone recently graduated from the English department in a university and still has bad and broken English?

I cannot speak about you personally since I do not know you. There are certainly some people who graduate from a major who have not entirely mastered the content of the major. I am constantly surprised, for instance, that there are at least 3-4 students in every upper division French class who have very broken and poorly-pronounced French with equally incomprehensible grammar.However, and I would like to emphasize this "however," broken English does not necessarily mean poor English. In most universities, the "English" major entails literature and culture and maybe linguistics of the English-speaking world. The language is a medium of scholarship, not its goal, although its mastery should come in the process. In these fields, it is therefore very common for individuals to have significantly better reading knowledge in a language than speaking fluency, and this does not mean that their mastery of the language is any less. In other words, just because someone sounds "broken" in a language does not mean that they know it any less. I have a classmate, for instance, whose English sounds broken and slow with a thick accent. However, her grammar is perfect, her analyses on point, and she makes use of analytical and scholarly vocabulary and sentence structures and have a deep comprehension of the themes and theories behind difficult English texts in a way that puts native speakers to shame. I don't find it a shame that her speaking is not perfect. She obviously has excellent command of the language and is fully capable of conveying the key aspects of the English language.Finally, I would just like to say that no one is perfect in their language. You make mistakes and don't know some words. So do native speakers. Don't be afraid to say that you don't know. But use it as an opportunity to research it, ask about it, and find out what you didn't know so that you know it in the future. The spirit of improvement is just as important and valuable to a teacher as knowledge, if not more.

Need help translating greek text?

Place of birth of mother

Cheese (yellow one) n cold meat in Greek language?

I hv a problem to find 2 Greek words in the Internet. First one is translation of cheese (yellow one). According to Google translator it is τυρί . In another site it is "haseri". So what is the best word n why r there such differences in translation?
The second word I would like to know is "cold meat" (pieces of meat put on a bread to make sandwiches).
Is it κρύο κρέας (google) or "Alandika"?
Pls give me Greek letters for those words n pronunciation.
In September I will go to Rhodes n I would like to know some most useful words.

Poli efharisto!

Anyone speaking Greek? Translation needed!?

I'll translate each word and then write the meaning:

- Crazy writing Pavlo, crazy!!! (I couldn't find a phrase in english, this is said when you send messages to someone for example and he doesn't respond or he ignores you)

- You are gorgeous

- hehe I will send you the rest of the photos, they are very nice....

- one day is left!

- ha ha... very much baby?? (or "what a baby" if it's a comment to a pretty girl)

- How are you Babi? (Babis is a greek name) We have been lost (meaning that it has been a long time since I saw you). We need to arrange a coffee one of those days!!

- Good evening, how are you?? Are you still in Greece??

- Happy name day I hope everything goes well and may your wishes come true!! sorry for my greek!

Hi All, I need a Hebrew phonetic translation please! Toda Raba!?

"Stop with your codes and tell [me]"...
"ani mitstaeret im pagati beha ceim ken az tagig li bapanim ma kara bimkom lehitnaheg kaha."
"I am sorry if I have hurt you; and if yes then tell me to my face what happened instead of behaving like this.
"ah ma kore mami?"
What is happening mami? (mami is a term of endearment)
"al tithamek!"
Don't try get out or weasel your way out...
"at kanire lo mekira oti tov…ani lo mistovev im bachorot she kolam ziynu…ve itach se gvar niya fadicha…aval beemet she ein lee shum davar neigdech got it…good."
You probably do not know me well.. I do not run around with women whom everyone *^@#@$& (had sex with)... But really I have nothing against you.. Got it... good.

In a group of 50 students, 31 are taking French, 17 are taking Spanish, and 10 are taking neither French nor Spanish. How many students are taking both French and Spanish?

total persons:50speaking French:31speaking spanish:17neither speaking any languages:10then,number of persons speaking both languages:50—10=40then,n(French U Spanish)=31+17—n(speaking both the languages)40=31+17—nn=48—40n=8

Should I study Latin or Classical Greek?

Considering your objectives in the description, it would seem pretty much a no-brainer to learn Latin:1. Both Spanish and Portuguese are daughter languages of Latin (hence ‘Latin America’). Spanish in particular is very similar to Latin (although not identical - Arabic influence and good old fashioned innovation have made sure of that). English also has a significant portion of its lexical inventory derived from Latin (while comparatively little from Greek), through Norman French, and more recent direct borrowings for scientific and theological terminology. Russian has very little Latin influence, but then it has very little Greek influence either, short of the alphabet, so neither is likely to help you there.2. Classical literature: this is a tricky one… Honestly, my personal preference is for Greek literature - you can’t beat Homer, and the variation between the dialects keeps you on your toes, but Latin is hardly short of interesting works, only problem is there isn’t a great deal of Roman philosophy, at least not in the Classical period. The only one that springs to mind is Lucretius’ De Rerum Natura. Of course Latin has the added advantage of being used over a wider time period, so in learning that, you also have the chance to read later works such as Boethius Consolation of Philosophy, and Mediaeval documents.3. Christian Theology: Well, the Bible has been translated into both Latin and Greek, so either is an option here, and as for theologians, I imagine Latin would have a larger corpus, though I assume that the Orthodox Church must have its fair share of theological works as well. Nevertheless, all of the prominent ones that spring to mind seem to be in Latin.As much as I prefer Greek over Latin, having learnt both, I have to concede this one to Latin, especially considering your linguistic motives, I think you’d gain a lot more from learning it - or just learn both! Once you’ve learnt one, the other’s much easier, promise!

TRENDING NEWS