TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

Salut Je Veux Un Penpal Fran

In the Discours de la méthode (17th century), in the few sentences before René Descartes tried to unlearn everything he knew, everything he assumed, he decided to deny everything. He found some way to make God exist again (I never quite understood his reasoning there) and then, cogito ergo sum. All you need to acertain you exist is to acknowledge you are thinking. This is the stone from which you rebuild your entire knowledge in a reasonable way. You are, because you think.

There are a lot of ne … [x] constructions in older French that have fallen out of common use, such as ne … point, ne …mie, ne … goutte. They reinforced the negation of ne, similar to saying “I don’t know anything” or even “I don’t know shit” in English (but softer). Pas became the standard way back.Modern French often drops the ne in casual speech, with sentences like Je sais pas or J’y suis pas allé.I don’t think I’ve ever heard or read je ne pas saoul before. Saoul means ‘drunk,’ and the sentence doesn’t look correct. Je ne sais pas doesn’t mean “I don’t” - I means “I don’t know.”

To me, nothing... as either a verb is missing or it is misspelled. In English this sentence would amount to "I you all' or "I all you". A verb that'd fit in here is for instance "dirai" to give "je vous dirai tout", in English "I will tell you everything". Now, 'vous' can be misspelled and be 'veux' instead "je veux tout" (I want everything) or 'tout' could be 'tue' "je vous tue" (I'm killing you). To many foreigners the sounds 'ou', 'eu', 'u' can be very confusing...

Je veux un site de correspondance?

Pour quel pays http://www.penpal-tradition.net/correspo...

I want to improve my french, who wants to talk in french to me?

I think a good move would to start playing Yahoo! Online Games.
Yahoo! Pool for example, most people enjoy it and many French play.
Go into one of their rooms and I assure you that at least several can speak fluent English.

Have a few games of pool and a bit of banter - bingo! Oui?

You made a tiny mistake. The correct phrase is:“ça va bien et toi?”And it would sound like:Sa va beyen ay twa?

Je cherche une correspondante française?

Hello!!
Si tu veux, moi je suis ok pour être ta correspondante française.
J'ai toujours adoré ça!! Déjà à 12 ans j'avais des correspondantes partout dans le monde.
Tu peux m'envoyer un mail perso si tu veux.
Pour quelqu'un qui étudie depuis 2 ans, tu parles plutôt bien!
Moi j'aime aussi les films, je suis dingue de cinéma, être avec mes amies et mon amoureux, mais je ne suis pas très sportive.
Voilà, si tu as envie, je suis dispo. Bises
And my english is so bad!!!! I'd need to improve it.

The more familiar “est-ce que” form is more common. Inverting the subject-verb is more of a written form and will seem much more “lourd” to the ear. For a foreigner, the rules around the more familiar form are complicated whereas inversion is easier to say/do.Both are valid but “est-ce que” is typically not supposed to be used for prose or in formal writing even if the Internet age (emails, sms, Web sites, blogs) allows it alongside tutoiement, no longer writing in passé simple, abbreviations, etc.

TRENDING NEWS