TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

Some Japanese Words With Deep Meaning

What are some Japanese names with a meaning to do with red or crimson in any way?

Female:
AKANE (茜) Japanese name meaning "brilliant red." or "deep red"
Akahana Japanese name meaning "red bright" or "flower"
Akako A Japanese name that signifies "passion" or "red."
Aki A Japanese name that means: "Autumn"
Akemi A Japanese name meaning "brilliant crimson"
Male:
Akahoshi Japanese name meaning "red star"
Aki A Japanese name that means: "Autumn"
Hotaru (蛍): Japanese name meaning "firefly; lightning bug
Oh and there's also these. They are older names, but would be very cool also in your story:
Female:
焔/炎/ほむら/ Homura : blazing fire <-- better as a last name
紅/くれない Kurenai : crimson red <-- better as a last name

Male:
Suo A Japanese name meaning "crimson red".
(sorry couldn't find the kanji or hiragana for this)

Pls give me japanese words and meanings?

gaijin - foreigner, probably sub-human

What does this Japanese word mean?

It must be "dondake", which literally means "how much/many/far?".
It could be translated into English as "You're nuts!" or "WTF?!".

It's a buzz word of this year.
http://www.kilian-nakamura.com/blog-engl...

What does the Japanese word "naruto" mean?

The author of Naruto Manga has explained this: Naruto, by its literal meaning, refers to the fish cake roll in cup noodles or Japanese ramen, which is the favourite food of Naruto (the character) and the author. As you can see in the pic, naruto is the white round thing with a pink swirl pattern inside, made from fish and so on. Usually it is called narutomaki in Japan. The affix maki means roll (卷).  Accordingly, Naruto's family name Uzumaki (漩渦) also means swirl. And his ninjutsu Rasengan 螺旋丸 is also in the formation of swirl.

What are some Japanese words that start with ME?

medaka めだか
mekujira 目くじら
medatsu 目立つ
memeshii 女々しい
mezamashii 目覚ましい
menkui 面食い
meiwaku 迷惑
mezurashii 珍しい

...etcetc

In Japanese, what does the word "anata" mean?

Directly translates to “You.”1st rule when speaking Japanese, Do not use “Anata”2nd rule when speaking Japanese, Do not use “Anata”3rd rule when speaking Japanese, if you absolutely have to use an equivalent for “You,” use “otaku.”No I’m not joking. My class was taught that even if your life depended on it, do not use “Anata.” It’s just offensive and rude to use it in a social or professional context. The same goes with “omae,” “kisama” and other variations you hear Anime.The usage of “kimi” is more nuanced in professional setting. Among co-workers, a more senior person may address a junior person using “kimi” or a superior may address a subordinate using “kimi.”In all other situations, you stick to “last name + san”Or else, If you’re married to a Japanese man, you may address him as “Anata”

What does the Japanese word "Omiyage" mean?

It means souvenir. Japanese people usually bring back home some edible stuff from any far away place they have been visiting for work or pleasure. It is usually the local speciality from the destination.I remember reading somewhere that it is called おみやげ (sounding like ‘Look up’) because when they used to hand oover the gifts in old days in a very traditional formal Japanese manner, they used to sit down and raise the gift in both arms to a level above their head, thus making it a gesture of one’s humbleness. However, お土産 kanji actually indicates the meaning ‘Souvenir’ or ‘Local produce’ / ‘Produce of the land’.There is also a word called Temiyage, which means a little something you might take as a gift when visiting someone at their home.

What does the Japanese word "Michigo" mean?

Mark Hansen is correct. Michigo means “unknown word/language” and the kanji is 未知語. I’d like to put just a slightly finer point on this information. 未知 as a prefix is fairly common to mean “unknown”. But rather than take this is “completely anonymous” or “no one ever having any understanding of,” the prefix 未知 might more precisely mean “not yet known”. The writing system for Linear A (ancient Crete, Minoan culture) is not yet deciphered, so it remains a michigo for the whole world. If you plan to start to study Xhosa next year, it is still a michigo for you, but not for the 8 million-plus ethnic Bantu in South Africa. So here, “unknown” is roughly synonymous with “as yet undiscovered”.

TRENDING NEWS