TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

Turkish To English Translation Help

Help with English to Turkish translation, any native Turkish-speakers?

Hi, I want to know how to say the following in Turkish:

"Hello World! This is our very first tweet! At the moment: 0 Followers, 39 Following. Let's see how that goes. Cheers!"

Remember "Cheers" is also part of the translation (I use it as a greeting not as in a toast). Thanks for helping.

English to Turkish Translation ...........HELP!!!!!

Trade is my last name :))

How much is this?
(Bu kac para?)

Oh, It is so expensive!
(Oooo Bu cok pahali!)

What about discount?
(Indirim payi var mi?)

Do not increase the price just because I am a tourist please!
(Turistim diye fiyati yukseltme lutfen!)

Make a good discount to make my legs used to bring me to your shop.
(Bana guzel bir indirim yapta ayagimiz alissin...)

Is it strong?
(Bu dayaniklimidir?)

I am sorry.I will not be able to buy It is so expensive...
(Kusuruma bakma.Alamayacagim.Cok pahali...)

If I buy that things do you give me this one for free??
(Bunlari alirsam yaninda bunu bedava verirmisin??) (With a smile face)

My sweet brother you are Turkish I am (English,German,Japan,French,Russian,Gre... let's do me a favour for brotherhood please...
(Benim seker kardesim sen Turksun ben (Ingilizim,Almanim,Japonum,Fransizim,Rus... kardesligimiz adina bana bir kiyak yap lutfen yaw...) (Smile friendly)

Is this Chinese or Turkish made?
(Bu Cin mali mi yoksa Turk mali mi?)

Is this hand made?
(Bu el yapimi mi?)

Come on! Don't fool me!
(Hadi! Yeme beni!) (Smile face)

It was a great sphopping.Thank you.
(Guzel bir alis-veris oldu.Tesekkurler)

Yes Evet
No - Hayir
Very much - Cok fazla
Very expensive - Cok pahali
Very cheap - Cok ucuz
I understand - Anladim
I don't understand - Anlamadim
Hello - Merhaba
Bye- Gule gule
zero - Sifir
One - Bir
Two - iki
three - uc
four - dort
five - bes
six - alti
seven - yedi
sekiz - eight
dokuz - nine
ten - on
twenty - yirmi
hundred - yuz
thousand - bin


I just wrote you the "Real traditional style do deal with Turkish Sellers"
If you use this sentences they will find you so pretty and they will enjoy to help you :))

Good luck! :)

Turkish to english translation please?

A translation site wouldn't make head or tale of any of this anyway, sonce only about 3 words are spelt right in the whole text!! So much so, in fact, that, although I speak Turkish, I can't actually work out what the writer is trying to say! I suggest you go back to him and ask him to be kind enough to re-write it in correct Turkish.

Turkish to english translation?

Kader boyleymis ne soylesem bos
(boyleymis is more accurate than "boyle imis")

translation:
It's fust fate, whatever i say is meaningless

TURKISH TO ENGLISH TRANSLATION PLEASE :D?

Hi, suppose I called you up tonight and told you that I love you and suppose I said I wanna come back home and suppose I cried and said I finally learned my lesson and I'm tired of spending all my time alone if I told you that I realize you're all I ever wanted and it's killing me to be so far away would you tell me that you love me to and when we cry together would you simply laugh at me and say I told you so someday you'd come crawling back and asking me to take you in I told you so but you had to go now I found somebody new and you will never break my heart in two again.If I got down on my knees and told you I was yours forever would you get down on yours too and take my hand would we get that old time feeling would we laugh and cry for hours the way we did when our love first began would you tell me that you miss me too and that you've been so lonely and that you've waited for the day that I returned and we live and love forever and that I'm your one and only would you say the tables finally turn would you say I told you so oh, I told you so I told you someday you'd come crawling back and asking me to take you in I told you so but you had to go now I found somebody new and you will never break my heart in two again now I found someone new and you will never break my heart in two again.

not native.

You're welcome.

***Translate Turkish to English?***?

mmm its something like " indian boy , i shut up for not get ashamed" sorry but means nothing. Something is wrong on this sentences

Turkish to English translation. Native speaker help please!?

I want to say: "I just want you to know that even with the distance, you have my heart. I love you more every day and you are everything i want in a guy. You will always have a piece of me even when you're gone and i'm waiting for you. I'm yours forever. Promise.".....or something along those lines. Doesn't have to be a direct translation. I want to get that point across though. THANK YOU ANYONE WHO HELPS :)

As a Linguist from Turkey, I provide a Turkish translation service on www.mhm.mtHave your English texts translated into Turkish for only 0,01¢ per word.Step 1: Fill in the Translation Request FormDo you have a text to be translated? And you want to have it translated with high quality in the cheapest way? Then, you are in the right place :) Fill in the form with your file and personal information by clicking here.Step 2: Pay the Service FeeOnce you submit the form, the next step is to pay the service fee. You can complete your payment with your credit or debit card on the payment site to which you will be redirected by clicking here.Step 3: Your Translation ProcessedYou are now in the last step. Just sit back and relax. Your translation will be sent to your e-mail as soon as possible :)

Native Turkish speakers - English to Turkish translation, please help!?

I want to be able to say this to a very close friend of mine in Turkey.

"Thank you for your message earlier. Hearing from you made my day and honestly put a smile on my face. I miss you very much and with all my heart, I love you."

Kindly help me to express this in a non-formal way in Turkish, please? I say non-formal because this person is not a stranger, but a very close and loving friend. Your help is greatly and sincerely appreciated. Thanks all!

TURKISH TO ENGLISH TRANSLATION .. Native speakers please help!!?

the earlier answere look google translate )) this is mine: "Merhaba dünya !! or Selam dünya ! Bu bizim ilk tweetimiz. ?u anda zero takipçi, 39 takip edilen. Bakal?m nas?l gidecek. ?erefe ! (however we use this phrase whilst consuming alcohol)

TRENDING NEWS