TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

What Does This Translate To From German

What does the German "Hof" translate to in English?

It means yard (as in Hinterhof, backyard), court (as in der königliche Hof, the royal court) or courting (jmdm. den Hof machen, to court someone, although this is now old-fashioned). Specifically, a Bauernhof (‘farmer’s yard’) is a farm, whilst a Bahnhof (‘rail yard’) is a railway station. Höflich, meaning polite, comes from Hof, and relates to the fact that the manners of the royal court were traditionally considered to be the best, hence ‘courtly’.The word Hof is masculine (der Hof), and it’s plural is die Höfe.EDIT: Because of the associations of the word Hof in certain contexts with aristocracy and royalty, the word is also frequently used in the names of hotels and restaurants as a way of conveying an air of grandeur, prestige and luxury (an example here would be Der Frankfurter Hof, a luxury hotel in the aforementioned city). This is particularly the case where the hotel or restaurant in question is housed in a former aristocratic or royal residence (i.e., a place that really did once have a Hof in the sense of a ‘court’ within its four walls). This is a ‘cultural’ use of the word Hof that you will not find in the dictionary: it’s not a definition of Hof as such, more an explanation of the type of context in which the word is used nowadays, to evoke luxury and an aristocratic or royal past.PS / Although it’s no trouble to respond to questions such as these, the answers to this type of question can easily be found on Google or by looking up one of the many online dictionaries. It’s best to keep Quora for the types of answers where you really do need the ‘human touch’ or specialist knowledge, such as a translation in context or distinguishing between two words that are otherwise synonymous.

What is the translation of "also" in German?

Which way? You say in German but I'll cover both ways, just because I'm not certain which way to go.In German, “also” would be auch.Heute habe ich mit Hans gesprochen. Ich auch! Was hat er dir gesagt?(Today I spoke with Hans. Me too! What did he say to you?)But if you're asking for the translation of “also” from German, it would be then.Also, gehen wir. Ich will vor 19 Uhr ankommen.(Then let's get going. I want to arrive before 7.)

What is the translation of this german toast?

It's a bit lewd.

I'd translate it as:
Cheers you prick, onto the girls quick, quick, quick!

Edit: Sack is, well, sack but in German like "prick" in English it's used as a mildly insulting term, kind of like chump. I figure prick works because it has a convenient rhyme and the same anatomical synecdoche. "zack!" is like "chop, chop!" or "quick!" It's probably not coincidental that Zacken also means "spike", "nail", "prong."

When does 'ihr' translate to ‘her’ in German and when is it 'you'?

“ihr” is a tricky little word in German!It can be used in the following ways:As the dative singular feminine third person pronoun. (“To her”) —-e.g. Ihr geht es gut. “She is doing well” Ihr gab ich Wasser. “I gave water to her”As the possessive article corresponding to all pronouns that appear as “sie/Sie” in the nominative singular or plural. (“her,” “their”) —e.g. Er ist ihr Mann. “He is her husband.”As the nominative informal plural second person pronoun. (“You”) — e.g. Ihr esst Brot. “You (pl. inf.) are eating bread”But how do you know which is which?… Usually, by looking at the immediate context within the sentence. Is it in front of a noun? Then it’s probably being used as a possessive article, though this is not always the case. (E.g. Ich gab ihr Brot— could mean either “I gave bread to her” or “I gave her bread [to someone else]”)If it’s not “attached” to a noun, then it must be used in either the first or third sense.How can one tell these apart? Look at the main verb of the sentence clause—- the verb that is declined. Does this have another nominative subject? Then “ihr” is almost certainly in the dative, and means “to her.” Likewise if “ihr” is following a preposition. Is the verb declined into the second person plural informal form? Then it means “you”Hope this helps!

What is the translation of "my love" in German?

I can only agree with what everyone else said, including all the specific contextual translations.As in English, German also has many different terms of endearment.For the best translation, it's best if you give your context.If you just want to call your love “my love”, you can lit call them “meine Liebe”, but if you're going for super heartfelt, maybe better if you say “meine Geliebte”. If you want to be cute and go with what everyone says, “mein Schatz/schätchen”.Still, there are really no rules to which you should use, just as in English. It all comes down to what /you/ want to say.In my area of Germany, it's common to call your partner “mein Schatz”. But you can probably also please a german with using the English phrase.As said, context is important to give you a proper translation.

What does the German word/name "Berger" translate to in English?

Berger : It means mountaineer in German, and shepherd in French

What German words are hard to translate into English?

German has this amazing knack of explaining entire concepts in one word using compounds .These words are so inventive and original , they totally blow your mind .A few of them areBackpfeifengesicht : A face that begs to be slapped.Kummerspeck: Excess weight gained due to emotional overeating.Torschlusspanik:This is the fear that time is running out. It describes the panic you get when you realise one day that in actual fact, you haven’t done very much with your life, and if you don’t act soon then you may miss out on more opportunities as time passes and the ‘gate closes’.Schnappsidee: An idea ,so ridiculous, that you sound drunk.These are just a few words off the top my head which can’t be translated into any language, let alone english.This list will give you an idea as to how awesome a language german is , contrary to popular belief .

What does the word "Mootsie" translate to in German. I probably have the spelling wrong. I believe it a term?

My mother's nick name is Boots and it supposedly came from or evolved from her German grandpapa who called her mootsie when she was a child in the 20' or 30's. Can someone tell me the English translation to this word.
Thanks

What is the translation of "you are welcome" to German?

There are multiple ways to say "you're welcome" in German, just like in English. Here are some of the most common for a nice overview. bitte schön - this is a pretty standard "you're welcome". I usually use it after the "thank you" was a response to me giving or handing somebody something. "Bitte schön" also does mean "here you go", something you say when you are handing something to someone. gern geschehen - literally translated this would be along the lines of "gladly done". It can be a more polite or sincere way of saying "you're welcome" and generally seems to be in more formal contexts. gerne/sehr gerne - "gladly/very glady", kind of like the English equivalent of "it's my pleasure". I use these ones most of the time because they seem more sincere to me, and it mirrors the polite, giving nature of my American Midwest background. Especially used in contexts where you do something (such as a task) for someone. nicht dafür/nichts zu danken/keine Ursache - basically a German equivalent of "it was nothing". When someone says thank you to something that for you was no problem. Essentially just a humble way of saying "you're welcome" and not really a way to pretend you were not doing something helpful for someone. These are generally more casual ways of saying "you're welcome".

TRENDING NEWS