TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

What Is The Name Of Japanese Woman

Can a Japanese woman keep her surname after marriage?

The governing element is the so callled family book. The name of the family will be the one of the head of household in whose family book the marriage is recorded. By Japanese law by default and most commonly the husbands. The couple may choose the wifes name as well, but this will be rare and the couple will still have to same name. (No double names, no separate names).When a foreigners marries a Japanese women he has no family book, so by Japanese law and by exception  the wifes family book is used. Of course the country of original doesn't care about Japanese family law when issuing passport, so as a results we have the twisted situation that both parties can keep their surnames AND children will have two passport with different surnames!The short version: I, as a father and husband, pretty much do not exist by Japanese family law.Update: Thanks to Kaori for pointing out that the couple mu choose the wifes family name.

What Japanese name means moon?

Yes. The kanji 月 means “moon.” Any girl’s name which includes this character, and there are many, incorporates the meaning “moon.”It is usually pronounced “tsuki,” but can also be “zuki,” or, in names, just “tsu” or just “ki” or something else entirely.My dictionary lists over 1100 girl’s names with this character, including:月子 Tsukiko “moon, child”月美 Tsukimi "moon, beautiful"菜月 Natsuki “plants, moon”花月 Hatsuki “flower, moon”愛月 Atsuki or Azuki, “love, moon”

How do Japanese surnames work?

Think of how American surnames (family names) were handled 100 or 125 years ago. That's pretty much how J surnames are handled today. Two people meet, decide to marry, the wife takes the husband’s surname, and all children from this marriage also take that surname. A few entertainers and writers go by names other than their legal surnames, but there's no rhyme or reason to those statistical outliers.Divorce? Case by case, but most wives revert to their maiden names while children keep the father’s name. Remarried? The wife takes the new husband’s name and children do as their guardian decides. In over 99% of J households, all members of a nuclear family have the same family name. The obvious exceptions would be when the wife’s parents live with a married couple.Major difference with America:Sometimes a wife’s parents legally adopt their new son-in-law, making him their legal son and heir in addition to their biological daughter’s husband. In this case, the husband takes his wife’s family name, the wife and her parents stay unchanged after the wedding. Essentially, the adopted son’s previous family name disappears- this is all decided well before the first grandchild is born (and normally before it is even conceived). Japanese do this for continuity of the wife’s family name, and yes, it makes for a huge mess on those rare cases when the couple are infertile or when the father sires a child out of wedlock.Final note: Japanese surnames come first, before given names, in Japan. I write my name “Wright Steve” to help Japanese understand which name is which. When you see a J name in western order (family name last), the J individual has tried to accommodate a western audience.

A evil Japanese Girl name!?

I'm writing a fanfiction and need a Japanese girls name, she is a demon and her fake name was Luna Saginomia, i want something dark and evil, for her real name. I would appreciate the meaning and the last name as well~♥
Persona: Shes really sensitive and very petty, but as a demon very spunky and school-girlish,when she gets mad, can rip, break and kill a human in a matter of seconds, she has long black hair and glowing red eyes, i hope you can create a great name for Luna-Chan~

Why do many female Japanese names end in 子(ko)?

this Phenomenon started in 1959,along with the current Emperor(Akihito)’s marriage to Empress Michiko.**BEFORE the Royal Wedding,there were Very Few women with names ending with”-ko”/子。Michiko Shoda(正田美智子) proved to be a very suitable bride,although she Surprisingly,did NOT come from the Imperial (Royal) family.she,although from a famous,wealthy and well-to-do Family,was a commoner: which was thePrimary Reason for her Popularity,amongst Japanese Women,at the time.they copied her stylish Fashion,mannerisms..and Eventually her name,when they bore daughters.WHY?because,as sad as It sounds,they all thought Michiko-sama was Cool.Empress Michiko at the annual New Year’s ceremony in 2017.

What are some Japanese names that mean fire or flame?

The usual words for "fire" and "flame" on their own are not names, any more than they are in English. Furthermore, in Japan, where wood was the main building material and fires a Very Bad Thing, it's probably rare for them to be used in traditional names. However, modern-day Japanese parents are experimenting more with kanji, so there are some names that can (theoretically) be written with those characters. Many of the following are probably "sparklenames" (kirakira neemu, Japanese term for obnoxiously unique baby names)Female:Homura- alternate word for "flames" 炎 or 焔Hotaru, meaning "firefly" can be spelled artistically as "drop of flame" 火垂 or "many fires staying" 火多留Lots of names with "ka" or "ho" sounds in them could maybe use the character 火 instead of the usual spelling, but you'd probably want to run these past a native speaker to check they aren't TOO silly:Miho 美火 (beautiful fire)Karen 火蓮 (fire lotus)Aika 愛火 (love fire)Kaho 火帆 (fire-ship's sail) 火保 (fire-protect) 香火 (incense fire)Male:-I definitely can't find any real names with fire-related kanji. The only remotely feasible one I can find is writing the name "Asahi" as "morning fire" 朝火 instead of "morning sun"

What is the cutest Japanese female name? What Japanese name sounds cutest to non-Japanese ears?

I'm not at all Japanese, but have hapa-Okinawan cousins, work around tons of Japanese people (this happens when one's employer is a Japanese national organization!) and am friends with many more due to living in Hawaii where there are lots of Japanese students.  I like a lot of the suggestions already made in here, and I have a few more.For cross-language similarity, I like the existing suggestions of Mari/Mary (or Mariko), Naomi (really more of an English, well, Hebrew, name, but easily pronounced by Japanese), Emi/Amy (or Emiko), Miki/Mickey, and Mai/May.I've also worked with an Arika/Erika - actually, maybe someone fluent in Japanese can tell us whether the construct Eri-ka would be a valid construction for a Japanese girl's name? - and have encountered an Arisa (similar to Alyssa or Alicia) and a Tamiko (surely Tami for short, sounds like Tammy in English).As far as Japanese names that don't resemble English ones, but that any English speaker should have no difficulty pronouncing, I like the existing suggestions of Sakura (the middle name of one of my cousins), Keiko (I've known three before Quora, all of whom are great people), and Yuri (bonus - also pronounceable by Russians!).  I'd suggest Yuko or Yuka before Yuki since surely English-speaking schoolmates would say Yucky.I'd also suggest Aiko, "child of love."  It's the first name of my closest friend from Japan, and one of my cousins has that as her middle name as well.  A few other easy names: Aya, Kana, Nana (aka "Seven") and Yui.I'd caution against -tsuk- names like those of my cousin Etsuko and colleague Atsuko, because English speakers say Et-su-ko instead of Ets'ko with the unvoiced "u."  And I wouldn't wish English-speaking primary schoolmates on my wonderful co-workers Saeko (sounds like Psycho the first time you hear it... and the second, third and hundredth times) and Wakako (it's not quite the male name Wako, but even so, it's far too close to Wacko for small children to resist.)

Japanese Girl Names Meaning "Snow"?

Fuyuko: child born in winter (foo-YEW-koh)
Kukiko: winter child (kew-KIH-koh)
Furostomi: frost beauty (FOO-rhose-tom-MEE)
Miyuki: snow (mih-YEW-kee)
Miyukiko: beautiful snow child (mih-YEW-kih-koh)
Rin: severe cold (Rin - to rhyme with gin or tin)
Setsuko: child of snow (sayt-ZOOK-oh)
Setsumi: snow beauty (sayt-ZOOK-mee)
Shimonami: frosty wave (SHE-moh-nah-MEE)
Yuki: snow (YEW-key - rhymes with dewy or newbie)
Yukie: snow branch (YEW-ki-eh)
Yukiko: snow child (YEW-kih-ko)
Yukimi: snow beauty (YEW-kih-mih)

TRENDING NEWS