TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

What Language Is This Question In And What Does It Say

Chickasaw Language Question?

SIMPLY try http://www.freetranslation.com

Sign Language Question?

Can you tell me What Dr Romano says to little Reese in this clip. He uses sign language. Its from the TV show ER

http://www.youtube.com/watch?v=7oX2FujeYmw


Just want to make sure ;)

What language is this? What does this say?

The language is Armenian .The text is " ե սկա ր ո Միոլ մ եմի մ բ ի թ.ին " The translation according to google translate is "And in the year of the moth" . The flag on the top is the flag of Iran.

What does this writing say and what language is it?

It's an old Chinese copper coin with 篆体 (Zhuan) style of Chinese calligraphy.   This style of calligraphy was widely used for engravings and seals throughout Chinese history.   As for coins, 篆体 was used during the northern period of Song Dynasty, but not after.   If you read the engraved words from top-right-bottom-left, it says "炎(?)定元寶", which 元寶 means "currency".  The two words before 元寶 usually indicate the title/name of imperial reign of a particular emperor, hence it would give us the specific period in history when this coin was minted. The reason I put a question mark after the first word is because I can't quite make out the correct corresponding Chinese word in 篆体.  It looks awfully close to 炎 in Zhuan style, but not the same.  Another guess would be 火, but then it looks like this.  Song dynasty was also known as 炎宋 or 火宋, thus the guesses. After double checking the imperial titles of northern Song emperors, only one 宋仁宗 had 康定 as one of his imperial reign titles.  But then the 篆体 (Zhuan) style of 康定 is:So, doesn't match what's on the coin either.Since I don't practice Zhuan style calligraphy, I can only decipher that particular word this far.  Perhaps someone who knows 篆体 well can chime in.  :)EDIT:  The first word is 光, and with this info, this coin was minted in 光定 period (AD1211-1223), later than the northern Song period I originally thought.  Just a bit more information if anyone is interested.   During the Northern Song Dynasty, chief of the Tuoba clan was appointed to the governorship of northwestern China by the first Song emperor. In 982AD, Tuoba clan resisted the power grab and expansion of Song court into northwestern territories, and finally declared secession and established Western Xia, or Tangut dynasty in 1038AD.  After two decades of conquest attempts from Genghis Khan, Tangut dynasty ended in 1227AD. 光定 period was reigned by the 8th emperor of Tangut, and most of the coins minted then used the popular 楷书 (Kai) style of Chinese calligraphy. Only a few rare ones were minted in 篆体, as the one pictured in the question, making coins like this priceless. Note:   光定 period started in 1211AD after I double checked sources for the name of the emperor, so it's corrected from the initially posted 1212AD.

Question about language from The Boondock Saints.?

In the "bar scene" where the macmanus brothers get into a fight with Ivan Checkov after he punches Rocco, they say a few lines to Ivan before they start fighting him. I know what they are saying of course because of the subtitles but I was wondering if anyone knew what language they were speaking? I think ive confirmed that it wasn't Russian, German, or Latin.. the only other thing i think it might be is Irish Gaelic. Anyone know? Thanks in advance

What do u say in ur language????

Pata nahi kahan kahan se aa jate hai"
means>> "Where do these people drop-in from!!"--this is a sentence used in a insulting tone.

"Aj kal tera dhayan kidar hai"

means>> "Where is your mind nowadays??">> Its used when for eg: Mother says to student children or lover girl says to lover boy!!

"Bahut shana banta hai?"

means>>"U think u r very smart eh!""--dialogue in Hindia movies and common language in Mumbai!!

"Eh! Ganpat chal daro la"
means>>"Hey friend! get me a drink(local brew)"!!

"Mere ko tere se kuch baat karni hai"

means>>I want to speak to you about some matter"

All the above are standard dialogues used in Hindi movies and is the slang language used in Mumbai!

What are some good conversation questions in Gujarati language?

These are the list of questions.1)How are you?—Kem Cho?2)What is your name?—Tamaru naam su che?3)From which place are you?—Tame kya gaam na cho?4)What did you do today?—Aaje su kairu tamme?5)Have you done anything interesting lately?—Kai navin ma che?6)What’s the weather been like?—Vatavaran kevu che?(if that’s too much) OR Varshad kevo che(Monsoon Season), Thandi Kevi che(Winter Season).7)What’s for lunch/dinner?—Jamva ma su che?8)What’s the date today?—Aaje kai tarikh che?9)What’s the time?—Time su thyo?10)What is you age?—Tamari umar ketli(Fine, if you ask “Tamari age katli?”)11)Where do you live—Tame kya ryo?12)I need your help—Thodik help karso? / Thodik madad karso?13)What do you do for living?—Tame su kaam-dhandho karo?

How do you say yes in the Thai language?

The YES word that you want doesn’t really exist in Thai. The first word you’ll come across is ใช่ (chai), but that’s usually not what you should be using. If you are being asked a question, you generally say YES, by repeating the key word back to the person asking, or you negate that word to say NO, you are not doing that verb.In Thai, you say the equivalent of YES or NO based on the question. Note that we don’t need to use any pronouns at all here. If ใช่ (chai) isn’t in the question, then it’s probably best to not use it in the answer.Q: ไปไหม (ppai mai) - Are you going? [Go + QUESTION_PARTICLE]A1: ไป - (ppai) (I’m) going.A2: ไม่ไป - (mai ppai) Not going.Q: ชอบพิซซ่าไหม (chawp pissa mai) - Do you like pizza?A1: ชอบ (chawp) (I) like (it)A2: ไม่ชอบ (mai chawp) (I) don’t like (it)Now if someone wants to confirm that you like pizza, rather than just ask you, you may hear this:Q: ชอบกินพิซซ่าใช่มั้ย (chawp kin pissa chai mai) - (You) like eating pizza right?A1: ใช่ (chai) yup /that’s correctA2: ไม่ใช่ (mai chai) nope / that’s not correctThe above pattern works in many situations, but when we are talking about states, you are going to hear a different question pattern. Here is one of the most common questions you’ll encounter in Thailand.Q: กินข้าวรึยัง (kin khaao ru yang?) - have you eaten yet? (lit. eat rice or not yet)A1: กินแล้ว (kin laew) - eat alreadyA2: ยัง (yang) - not yetQ: มีแฟนรึยัง (mee fan ru yang?) - Do you have a gf/bf/husband/wife yet?A1: มีแล้ว (mee laew) - have alreadyA2: ยัง (yang) - Not yetBut, of course, it’s not like there are only 2 question types. Here’s another example where you would never use ใช่ (chai).Q: พรุ่งนี้อยากไปดูหนังกันมั้ย - (phrung nee yaak ppai duu nang gan mai?) - Do you want to go see a movie tomorrow?A1: อยากไป (yaak ppai) want to goA2: ไม่อยากไป (mai yaak ppai) don’t want to go

TRENDING NEWS