TRENDING NEWS

POPULAR NEWS

What Do You Think These Swedish Lyrics Mean

What are the most impressive song lyrics which make us think about our life or world seriously (except love songs)?

"Without a shadow of a doubt, “Time” by “Pink Floyd”: A lyrical masterpiece that makes you think about life, mortality, your childhood, getting older, how relative everything is, ashes to ashes, dust to dust, etc.Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an offhand way. Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the way.  Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain. You are young and life is long and there is time to kill today. And then one day you find ten years have got behind you. No one told you when to run, you missed the starting gun.  So you run and you run to catch up with the sun but it's sinking Racing around to come up behind you again. The sun is the same in a relative way but you're older, Shorter of breath and one day closer to death.  Every year is getting shorter never seem to find the time. Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines Hanging on in quiet desperation is the English way The time is gone, the song is over, Thought I'd something more to say.  Home, home again. I like to be here when I can. When I come home cold and tired It's good to warm my bones beside the fire. Far away across the field The tolling of the iron bell Calls the faithful to their knees To hear the softly spoken magic spells.

What does this song mean? don't you worry child from swedish house mafia?

it's about not overthinking things or worrying about the future because everything will be alright

What on earth does 'venten' in swedish mean?

You've been listening to Basshunter I see . :) It's in the lyrics for DotA (Defenders of the Ancients), and DotA is an additional map for Warcraft 3. "Venten" is slang for "ventrilo" the voice chat program that is used to play DotA.

What does Hut Sut Ralston on the Rillerah mean? This is lyrics from a song I believe from the 40s?

Here are the words to the song:

The Hut-Sut Song
Horace Heidt
Words and music by Leo V. Killion, Ted McMichael & Jack Owens


Hut-Sut Rawlson on the rillerah add a little brawla, brawla too it,
Hut-Sut Rawlson on the rillerah add a little brawla sooit.
Hut-Sut Rawlson on the rillerah add a little brawla, brawla too it,
Hut-Sut Rawlson on the rillerah add a little brawla sooit.

Now the Rawlson is a Swedish town, the rillerah is a stream.
The brawla is the boy and girl,
The Hut-Sut is their dream.

In a town in Sweden by a stream so clear and cool
There sat a boy just a fishin' and a dreamin' when he should have been in school.
Now, he couldn't read or write a single Swedish word but happiness he found
In a little Swedish song he heard here's the way he made it sound;

Now the girl played hooky from school that day, came down to the stream.
She sat down beside the little Swedish boy and they began to dream

(double time:)
Hut-Sut Rawlson on the rillerah and a brawla, brawla sooit.
Hut-Sut Rawlson on the rillerah and a brawla sooit.

The brawla is the boy and girl, The Hut-Sut is their dream.
The sooit is the Teacher who caught them by the stream.

Now the boy and girl are back in school
Shattered is their dream
The teacher planted poison oak
All along the stream

What does the swedish song "Baklandets vackra Maja" mean?

It kind of means "The beautiful Maja from Båklandet". It's a love song about a girl named Maja.

Båklandets vackra Maja, är du min hjärtanskär?
Ser du min vimpel svaja röd vid ditt bruna skär?
Duken är röd och namnet ditt
sirligt sömmat i guld och vitt.
Båklandets vackra Maja, är du min hjärtanskär?
Duken är röd och namnet ditt
sirligt sömmat i guld och vitt.
Båklandets vackra Maja, är du min hjärtanskär?

Du var ljuv att betrakta, len som ett silkesskot.
Tången knastrade sakta under din bara fot.
Dungen var tyst och sol'n gick ned.
Stranden blev mörk på Båklandsed,
du var ljuv att betrakta, len som ett silkesskot.
Dungen var tyst och sol'n gick ned.
Stranden blev mörk på Båklandsed,
du var ljuv att betrakta, len som ett silkesskot.

Båklandets vackra Maja, var du min hjärtanskär?
Grannare vimplar svaja snart vid ditt bruna skär.
Vågen för bort ditt spår på strand,
vågen bär annan tång i land.
Båklandets vackra Maja, var du min hjärtanskär?
Vågen för bort ditt spår på strand,
vågen bär annan tång i land.
Båklandets vackra Maja, var du min hjärtanskär?

Christer Falkenström apparently was only 10 y.o. when the song was recorded in 1954. He bacame a children star here in Sweden and sung songs accompanied with a zither. His short career ended when his voice broke.

Why did the Atheist lyrics and theme in the ABBA (band) song "Thank you for the music" not make it to the English translation?

The song was written, in English, around 1977. “Abba - The Movie” shows the scene of the song being written (possibly reconstructed for the movie), and the song itself was released on the 1977 album “Abba - The Album”.The Swedish lyrics were written in 2005 for the Swedish production of Mamma Mia. As the linked article states, it reflects the songwriters’ beliefs, and that they were ‘trying to do something like John Lennon’s Imagine’ - by sneaking in a statement.So the ‘English translation’ predated the Swedish version by 28 years.

What are the Sweden songs you can recommend me learn Swedish? I'm a beginner.

So, Stefan’s suggestion seems based on the assumption you mean songs to learn to sing, while Alon’s seems more about music to listen to.We don’t know which one you mean. But singing will be more useful for learning, and certainly an important part of Swedish culture. So let’s go with that.You’ll want to gravitate towards songs that are “visor” (en visa, flera visor). This is the name for a kind of traditional/folk song where the lyrics are the main focus. It is also used for children’s songs and lullabyes (barnvisor, vaggvisor).What they have in common is, generally speaking, a clear melody that’s easy to follow, and well-structured slang-free Swedish.Based on this I have two suggestions. One, take a look on this site:http://www.barnvisor.net/As you can see these are children’s songs. They include lyrics and links to youtube, from the looks of it, where you can listen to them. And yes, some of these may feel too childish and silly, but they are also songs that most Swedes will know. This means they’re not just good for your language learning. They’re also cultural cornerstones that you’ll be able to share with the natives.Second suggestion, one of our most popular modern visartist. Cornelis Vreesvijk.Despite being a terrible mumbler when he spoke, his pronunciation while singing was quite meticulously clear. As you can hear.I also just saw Torbjörn’s answer. Ted Gärdestad is good, also more of a lyricist… but really Torbjörn, the soul of Sweden? Come on. He’s still just a pop artist. Our national poet was Evert Taube.

Does anybody know the English translation of the lyrics of "Och jungfrun hon gar i ringen"?

Och jungfrun hon går i ringen med röda gullband (And the maiden she joins the ring-around wearing a red-golden ribbon)
Dem knyter hon om sin kärastes arm, dem knyter hon om sin kärastes arm. (She ties it to the arm of her lover)


Ack kära min lilla flicka knyt inte så hårt. (Oh my dear small girl don't tie it so tight)
Jag ämnar ej att rymma bort. (I promise to not flee away)

Och flickan hon går och lossar (And the girl goes and loosens)
på röda gullband. (the red-golden ribbon)
Så hastigt den gossen åt skogen försvann (so quickly vanished that boy into the woods).

Då sköto de efter honom med femton gevär. (Then they fired towards him with 15 rifles)
och vill du mig något så har du mig här. (and if you want something from me you have me here)

Ja, nu har jag blivit gifter nu har jag fått man, (Yes, now I've got married and I have got a husband)
den vackraste gossen som finns i vårt land. (the most beautiful boy that can be found from our country)

Ja, nu har jag blivit gifter nu har jag fått fru, (Yes, now I've got married and I have got a wife)
den vackrast flickan som finns i vår by. (the most beautiful girl that can be found from our village)

Old Swedish song, "raska po, roska po!" ???

It's hard to say if your mother doesn't remember any other words, and without the music. But the correct spelling is "raska på". It means "hurry up". There is a fairly modern song for children called "Raska på" by Gullan Bornemark (Lilla höna raska på, Korn och vatten ska du få, Ka ka ka ka ka ...), but this is from the 1960's and probably not what your mother is thinking of if it should be an old traditional song. Lyrics at http://www.skola.umea.se/tavelsjo/forsko... .

I'm also thinking of a far older and more well-known, traditional Christmas song "Karusellen" ("Carousel song") or "Jungfru skär", with the chorus "Raska på, raska på, snart ska karusellen gå" - but on the Internet I can only find the version "Skynda på skynda på" which is synonymous to Raska på, so I might either remember wrong or there are different versions. Lyrics and music at http://www6.gellivare.se/forening/gallma... .

And again, I was thinking of the song "Lunka på, lunka på" ("Plod on") - but I don't think that there exists another version "Raska på, raska på" for it. Still, lyrics and music at
http://www6.gellivare.se/forening/gallma...

Should it be one of these songs, I'll be glad to help with the translation.

TRENDING NEWS